Let's have an Arabic update. This past week since my hunting time has been more intense Arabic lessons, in which I must have. We have been going more over verbs, which means I can have a 20 second conversation in this language. English has some weird rules, and weird reasons the rules are broken. So, I bring up the situation in Arabic in full knowledge that my language is wacky. My example deals w/ the words
brother and
sister. There are words in our language that seem negating, disgusting. Well, the word for
brother is
agh, and the word for sister is
oght (long
o sound). In your first reading of this from a
Hooked on Phonics point of view, you probably make the
h silent such as in the word ghost. However, in Arabic you take the German, Russian approach w/
gh as if you are builiding up a giant yellow-green loogie. So w/ that knowledge, you refer to your brother as an
agh. You have to make the loogie for it to work. So in greatest endearment, you call your sister an
oght. The big problem here is that while you are creating the mucus and as it's sitting at the back of your tounge, you then must make the
t sound. Well, the hunk of junk is now sitting in your cheek. Would you gut it or spit it out? Take note, I have never seen an Egypting spit. In fact, it is considered very rude to do so in front of a person. It's not pleasant in the states, but it happens all the time. I say all of this not to sicken you, but for you all to be aware of my culturally sensitive predicaments. Leave a comment and tell me what you'd do?